[음악산책]/샹송&칸초네

Poupee de Son (꿈꾸는 샹송 인형) / France Gall

경호... 2011. 8. 27. 03:32

 
 

 

Je suis une poupee de cire
Une poupee de son
Mon coeur est grave dans mes chansons
Poupee de cire poupee de son

나는 밀랍 인형, 노래하는 인형.
내 마음은 샹송에 새겨져 있어요.
밀랍 인형, 노래하는 인형.

Suis-je meilleure suis-je pire
Qu'une poupee de salon
Je vois la vie en rose bonbon
Poupee de cire poupee de son

나는 좋건 나쁘건 살롱의 인형에 지나지 않아요.
내게는 인생이 장미빛의 봉봉 과자로 보여요.
밀랍 인형, 노래하는 인형.

Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout a la fois
Brisee en mille eclats de voix

나의 레코드는 누구나 거기서 
나를 볼 수 있는 거울과 같은 것.
나는 한 번에 수천 개나 되는 
목소리의 파편으로 부서져 어디든 가지요.


Autour de moi j'entends rire
Les poupees de chiffon
Celles qui dansent sur mes chansons
Poupee de cire poupee de son

내 주위에는 헝겊 인형들의 웃음소리가 들려요.
그것들은 내 샹송에 맞추어 춤을 추고 있어요.
밀랍 인형, 노래하는 인형.


Elles se laissent seduire
Pour un oui pour un nom
L'amour n'est pas que dans les chansons
Poupee de cire poupee de son

좋든 싫든 그녀들은 유혹당하는 대로에요.
샹송 속에는 사랑 밖에는 아무 것도 없죠.
밀랍 인형, 노래하는 인형.

Seule parfois je soupire
Je me dis a quoi bon
Chanter ainsi l'amour sans raison
Sans rien connaitre des garcons

나의 레코드는 누구나 거기서 
나를 볼 수 있는 거울과 같은 것.
나는 한번에 수천 개나 되는 
목소리의 파편으로 부서져 어디든 가지요.


Je suis qu'une poupee de cire
Qu'une poupee de son
Sous le soleil de mes cheveux blonds
Poupee de cire poupee de son

까닭도 없이 이렇게 사랑을 노래해 봤자
무슨 소용이 있나 하고 혼잣말을 하는 거예요.
나는 밀랍 인형, 노래하는 인형에 지나지 않아요.


Mais un jour je vivrai mes chansons
Poupee de cire poupee de son
Sans craindre a la chaleur des garcons
Poupee de cire poupee de son.

태양 아래의 금발머리 인형이에요.
밀랍 인형, 노래하는 인형.
그러나 언젠가 사내 아이들의 정열을 두려워하지 않고
나는 자신의 샹송을 살릴 수 있게 되겠지요.


"꿈꾸는 샹송 인형"은 프랑스 걀의 아버지인 로베르 걀이 작사하고, 유명한 '샹송계의 이단아' 세르주 갱스부르가 작곡한 곡으로1965년 당시 18세의 소녀 가수였던 프랑스 걀(France Gall)이 유로비젼 송 콘테스트에 룩셈부르크 대표로 출전하여 불러 우승을 차지하면서 세계적으로 히트한 곡이다.

제목 Poupee de Cire, Poupee de Son은 밀랍 인형, 노래하는 인형이라는 뜻으로, 가사의 내용을 보면 "꿈꾸는 샹송 인형"이라는 의역 제목이 주는 동화적이고 낭만적인 분위기와는 반대의 의미이다.