敎子以義
호조판서 김좌명이 하인 최술(崔戌)을 서리로 任命해 重要한 자리를 맡겼다. 얼마 후 寡婦인 어머니가 찾아와 그 職責을 떨궈 다른 자리로 옮겨달라고 請했다. 理由를 묻자 어머니가 對答했다. “가난해 끼니를 잇지 못하다가 대감의 恩德으로 밥 먹고 살게 되었습니다. 이번에 重要한 職責을 맡자 富者가 사위로 데려갔습니다. 그런데 아들이 妻家에서 뱅엇국을 먹으며 맛이 없어 못 먹겠다고 합니다. 열흘 만에 奢侈한 마음이 이 같으니 財物을 官吏하는 職務에 오래 있으면 큰 罪를 凡하고 말 것입니다. 외아들이 罰 받는 것을 그저 볼 수 없습니다. 다른 일을 시키시면서 쌀 몇 말만 내려주어 굶지 않게만 해주십시오.” 김좌명이 奇特하게 여겨 그대로 해주었다. ‘일사유사(逸士遺事)에 나온다.
정승 남재(南在)의 손자 남지(南地)가 陰德으로 監察이 되었다. 退勤하면 할아버지가 그날 있었던 일을 자세히 물었다. “오늘 이런 일이 있었습니다. 下級 官吏가 倉庫에서 緋緞을 슬쩍 품고 나오기에 다시 들어가게 했습니다. 세 번을 그랬더니 그제야 눈치를 채고 緋緞을 두고 나왔습니다.” 할아버지가 말했다. “너같이 어린 것이 官吏가 되었기에 每番 물어 得失을 알려 했던 것인데, 이제 묻지 않아도 되겠다.” ‘국조인물지(國朝人物志)에 있다.
자식이 윗사람에게 잘 보여 月給 많이 받는 좋은 職場에 就職했다. 동네방네 자랑하고 다녀도 시원찮은데, 자식의 마음이 그새 驕慢해진 것을 보고 어미가 나서서 그 자리를 물려주기를 請했다. 어린 손자가 못 미더워 날마다 點檢하던 할아버지는 손자의 心地가 깊은 것을 보고서야 마음을 놓았다. 어미는 자식이 罪짓게 될까 걱정했고, 할아버지는 손자가 집안과 나라에 陋를 끼칠 것을 念慮했다.
자식을 올바른 길로 가르치기(교자이의)가 쉽지 않다. 잘못을 저질러 혼이라도 나면 부모가 學校로 찾아가 先生을 暴行하고 亂動을 부린다. 떼돈 번 부모는 수억원짜리 스포츠카를 사주고, 자식은 그 차를 몰고 나가 남의 목숨을 擔保로 都心에서 狂亂의 疾走를 벌인다. 발 좀 치우라고 했다고 地下鐵에서 20대가 80대 老人에게 쌍욕을 해댄다. 눈에 뵈는 게 없다. 무슨 이런 世上이 있는가. 이렇게 막 자라 제 몸을 망치고 제 집안을 말아먹고 나라에 毒을 끼친다. 밖에서 하는 행동거지를 보면 그 부모가 훤히 다 보인다.
'#學問 > 漢字' 카테고리의 다른 글
喜時之言, 多失信. 怒時之言, 多失體. (0) | 2011.07.12 |
---|---|
水滴穿石 (0) | 2011.07.07 |
한자및 고사성어 (0) | 2011.06.29 |
涸轍之鮒 (학철지부) (0) | 2011.06.15 |
與時俱進(여시구진) (0) | 2011.01.30 |