[음악산책]/pop song

She works hard for the money / Donna Summer

경호... 2015. 7. 10. 02:55

She works hard for the money / Donna Summer

 


 

곡 해설]

1951년 보스톤에서 태어난 Donna Summer(본명 Ladonna Gaines)는 어릴 때부터 교회의 성가대에서 노래를 부르면서 음악적 감수성을 키워 나갔다고 합니다.

초등학교 시절부터 자주 학예회에 출연하여 노래를 부르고 많은 갈채를 받는 등 자신의 음역을 키워 나가던 그녀는 고등학교 시절 음악을 하겠다는 의지를 굳히면서 학교 졸업과 동시에 무작정 뉴욕으로 상경을 감행합니다.

뉴욕에 도착한 그녀를 반겨 주는 곳이라고는 한 군데도 없었던 그녀는 결국 식당 가의 접시 닦기와 잔심부름 등의 일을 하면서 성공의 기회를 엿보았다고 합니다. 그러던 그녀가 68년 유럽으로 건너가 독일의 뮤지컬 프로덕션인 Hair의 멤버로 유럽을 순회하며 공연을 하게 됩니다.

오스트리아 배우인 Helmut Sommer와 결혼한 그녀는 남편의 이름에서 힌트를 얻어 자신의 예명을 Donna Summer로 지었다고 합니다. 독일에서 활동 중 이탈리아 출신의 Electro-pop(전자음을 사용한 팝 뮤직) 편곡자인 Georgio Moroder를 만나 녹음작업을 하게 된 그녀는 그가 소유하고 있는 75 Oasis Label에서 'Hostage', 'Lady of the Night'를 발표해 유럽지역에서 크게 히트를 기록하게 됩니다.

그러나 무엇보다도 그녀가 국제적인 스타로 발돋움할 수 있는 계기가 된 것은 싱글 'Love To Love You Baby'(75)의 성공이었다고 합니다. Donna Summer의 관능적인 음색과 Georgio Morder가 만들어내는 일렉트로닉 리듬 비트가 조화를 이룬 이 싱글은 미국에서만 백만 장의 판매고를 올렸고 디스코라는 새로운 장르를 창출해 내는 디딤돌이 되었다고 합니다.

Donna Summer하면 제 기억으로는 무척이나 카리스마가 넘치는 여가수로 남아 있습니다. 뭔지 모를 위압감과 무게 감이 느껴졌었다 고나 할까요? 동시대의 거물 여성 가수였던 Barbra StreisandOlivia Newton-John 과 다른 종류의 에너지가 넘쳐났던 기억이 새롭습니다. 대체 무엇 때문에 이런 식으로 그녀가 각인되었는지는 잘 기억이 나질 않습니다. 아마도 디스코 여왕이라는 칭호, 그리고 그에 걸 맞는 일련의 히트곡들에서 풍겨 나오는 아우라 때문에 그런 거 아니었나 하는 생각이 들기도 합니다.

그녀가 부른 노래 중 ‘Hot Stuff’‘Bad Girls’ 이 두 곡만으로도 그러한 느낌을 받기에 충분했었다고 할 수 있겠죠. 특히 ‘Bad Girls’는 국내에서는 금지 곡이었기 때문에 더 그랬던 것 같습니다.

비슷한 시기에 가장 각광받았던 흑인 가수로는 Donna Summer, 그리고 Diana Ross를 꼽을 수 있겠는데, 저는 뭔가 간드러지고 얄팍한 Diana Ross의 보컬보다는 당당함이 느껴지는 Donna Summer의 목소리를 훨씬 선호했었습니다.

그리고 1983년도에 발표한 ‘She Works Hard For The Money’에서도 그러한 당당한 보이스는 변함이 없었지요. 이 곡 ‘She Works Hard For The Money’는 그녀는 돈을 벌려고 열심히 일하고 있다고, 무시하지 말고 적절한 대우를 해 주라는 노래인데요. 1983년에 나온 Donna Summer의 앨범 She Works Hard for the Money에 수록되어 있는 곡입니다.

이 곡은 Donna Summer가 실제 만난 한 여성 bathroom attendant에게서 영감을 얻어 쓴 곡이라고 합니다. bathroom attendant는 고급 레스토랑이나 나이트 클럽, 바 같은 곳의 공중 화장실에서 청소도 하고 화장지, 비누, 종이타월 등을 채워 넣는 일도 하는 직원을 뜻합니다.

아무래도 디스코가 저무는 때에 나왔던 곡이었으니 이 디스코란 장르의 가장 큰 수혜자 중 하나였던 그녀도 이 앨범에서 당시 팝 계의 주 트랜드였던 뉴웨이브와 펑키사운드로 갈아타고 있는 모습을 보여주고 있는데, 이 정도면 그 시도는 꽤 성공적이었다고 보여집니다.

30년이 지난 지금 들어도 그 당시 처음 들었던 때의 좋았던 감정이 변하지 않을 정도로 촌스러움이 느껴지지 않으니 말이죠. 특히 Ray Parker Jr.가 리듬기타를 쳐 주고 있는 ‘Worman’의 펑키한 그루브감은 마치 Time이나 Midnight Star의 음악을 연상시키며, 83년 당시 센세이션을 일으켰던 틴에이지 그룹 Musical Youth가 참여한 ‘Unconditional Love’의 레게풍 리듬을 접목하여 매우 밝고 명랑한 느낌마저 전해주고 있습니다.

이 앨범은 Donna Summer가 대중적으로 마지막 스포트 라이트를 받은 작품이기도 합니다. 이듬해인 1984년 도에 ‘Cats Without Claws’에서 The Drifters의 원곡을 리메이크한 ‘There Goes My Baby’가 싱글 커트되었지만 20위권에 머무는데 그쳤고, 1989년 도에 ‘This Time I Know It’s Real’로 차트 top 10에 복귀하는데 성공하지만 그 인지도나 파급효과는 이전에 비할 바가 되지 못하였습니다. 아무래도 디스코 여왕이라는 상징성이 그녀가 음악적으로 롱런 하는데 오히려 걸림돌이 되었던 건 아닌가 하는 생각도 듭니다.

. 2012 5 17일에 사망했으니까요. 다시 한번 명복을 빕니다.


 

She works hard for the money / Donna Summer

 

She works hard for the money so hard for it honey

She works hard for the money

So you better treat her right

그녀는 돈을 위해 열심히 일해요. 정말 열심히.

그녀는 돈을 위해 열심히 일해요.

그러니 잘 대해주세요

 

Onetta there in the corner stand

And wonders where she is and it's strange to her

Some people seem to have everything

Onetta는 코너 분식점에서 일해요,

왜 난 여기 있어야 하나 의아해 하며 그녀에겐 이상해 보이죠,

어떤 사람들은 모든걸 가진 것 같으니

 

Nine a.m. on the hour hand and she's waiting for the bell

And she's looking real pretty just wait for her clientele

9시 정각, 그녀는 종이 울리길 기다리고 있어요.

정말 예뻐 보여요. 그녀는 손님을 기다리고 있어요

 

She works hard for the money so hard for it honey

She works hard for the money

So you better treat her right

그녀는 돈을 위해 열심히 일해요. 정말 열심히.

그녀는 돈을 위해 열심히 일해요.

그러니 잘 대해주세요

 

Twenty five years have come and gone

And she' seen a lot of tears of the ones who come in

They really seem to need her there

스물다섯 해가 지났어요

그녀는 그곳에 들어오는 이들의 많은 눈물을 보아왔죠

그들은 정말 그녀를 필요로 하는 것 같아요

 

It's a sacrifice working day to day for little money just tips for pay

But it's worth it all just to hear them say that they care

매일 일하는 것은 희생이지요, 팁으로 주는 그 적은 돈을 받으면서

하지만 그녀를 아껴준다는 그들의 말을 듣는 것만으로도 가치 있는 일이죠

 

She works hard for the money so hard for it honey

She works hard for the money so you better treat her right

She already knows she's seen her bad times

She already knows these are the good times

그녀는 돈을 위해 열심히 일해요 정말 열심히.

그녀는 돈을 위해 열심히 일해요 그러니 잘 대해주세요

그녀는 이미 알고 있죠 어려운 시간들을 겪었다는 걸

그녀는 이미 알고 있죠 지금이 좋은 시절이란 것을

 

She'll never sell out

She never will not for a dollar bill

she works hard

그녀는 결코 자신을 가볍게 다루지 않을 거예요,

그녀는 결코 1달러 때문에 자신을 가볍게 다루지 않을 거예요

그녀는 정말 열심히 일해요

 

She works hard for the money so hard for it honey

She works hard for the money

So you better treat her right

그녀는 돈을 위해 열심히 일해요 정말 열심히.

그녀는 돈을 위해 열심히 일해요.

그러니 잘 대해주세요

 

'[음악산책] > pop song' 카테고리의 다른 글

Abold young farmer / Eva cassidy..  (0) 2015.07.10
Moonlight Flower / Michael Cretu  (0) 2015.07.10
Bill Douglas-Deep Peace  (0) 2015.07.06
Islands In The Stream / Kenny Rogers & Dolly Parton  (0) 2015.07.04
9 To 5 / Dolly Parton  (0) 2015.07.04