[음악산책]/명상음악

신비한 명상음악

경호... 2007. 11. 14. 07:44



SHELTER

RASA


【Track 1】 GAURANGA KARUNA (8:56)
『Please be merciful Lord Gauranga』
by Narottama Das Thakur
(16th century, Bengali)

 


gauranga karuna koro, dina hina jane
mo-shamo patita prabhu, nahi tri-bhuvane
×3
dante trina dhori gaura, daki he tomar
krpa kori eso amar, hrdoya mandire
×2
jadi doya na koribe, patita dekhiya
patita pavana nama, kisera lagiya
×2
podechi bhava tuphane, nahika nistar
sri charana tarani dane, dase koro par
×2
sri charana tarani dane, dase koro par
sri krisna chaitanya prabhu, daser anudas
prarthana koraye shada, narottam das
×6
prarthana koraye shada, narottam das
×2
hare krisna hare krisna, krisna krisna hare,
hare rama, hare rama, rama rama hare
×1

《Translation》
My dear Lord Gauranga,
please show Your mercy to this miserable
and destitute soul.
Oh Lord, there is no one more fallen
than my self in all the three worlds(♣).
I am calling out to You now.
Please be compassionate and reside within
the temple pf my heart.
If You do not show Your mercy, then why are
You known as Patita pavana (the merciful
savior of the fallen)?
I am plunged amidst the hurricane-stricken
waves in the ocean of this material world(♣),
from which there is no escape.
Kindly give me the gift of Your divine lotus
feet which are compared to a boat in which
Your servant may cross over the ocean of
birth and death.
Narottama Das, the servant of the servant of
Sri Krisna Chaitanya Prabhu ceaselessy offers
this prayer.
♣ The Three World
시크교(Sikism)에서 말하는 삼계(三界).
눈에 보이고 손으로 만져지고 현상적인 물질계
(物質界 Material World), 물질(형이하학)과 정신
(형이상학)의 중간적 성격을 지닌 기(氣)━프라나
(Prana)━로 돌아가는 아스트랄계(Astral World),
이 두 세계를 모두 주관하고 움직이고 있는 구성
성분인 까르마(Karma 業)로 돌아가는 까르마-계
(Krama World), 이렇게 세 가지의 세계를 말함.


  

【Track 8】 VAISHNAVA VIJNAPTI (9:16)
『Prayer To The Vaisnava』
by Narottama Das Thakur
(16th century, Bengali)

 



ei-baro karuna koro vaishnava goshai 
×4
patita-pavana toma bine keho nai
× 2
jahara nikate gele papa dure jay
×2
emona doyala prabhu keba kotha pay
×2
gangara parasha hoile paschate pavan
×2
darshana pavitra koro-ei tomara gun
×2
hari-sthane aparadhe tare hari-nam
×2
toma sthane aparadhe nahi paritran
×2
tomara hrdoye sada govinda-vishram
×2
govinda kohenda ─ mora vaishnava paran
×2
ei-baro karuna koro vaishnava goshai 
×2

《Translation》
Oh, Vaishnava Gosvami,
please be merciful to me now.
There is no one except You
who can purify the fallen souls.
Where does any one find
such a merciful personality
by whose mere audience
all past karma goes far away?
After bathing in the waters of
the sacred Ganges many times,
one becomes purified,
but just by the sight of You,
every one is purified.
This is Your great power.
Your heart is always the resting
place of Lord Govinda,
and Lord Govinda says
『The Vaishnavas are in My heart』


  

 

'[음악산책] > 명상음악' 카테고리의 다른 글

[국악명상곡]제행무상  (0) 2007.11.19
[국악명상곡]꿈을 깨고서  (0) 2007.11.19
천년을 홀로 살아 간데도  (0) 2007.11.14
새소리 물소리 자연의소리  (0) 2007.11.11
맑고 고운 명상 음악  (0) 2007.11.11